真的要感谢新科技所带给我们比较科学的的学习方式,也感谢西班牙的山达特大学(Santand University)塔比亚教授(Tapia)录制的录像带,让我们知道整个声音的走向和声音放射时的所形成的混响效果,这一切真的是太神奇了!从录像带里,我们可以非常清楚的看见腔体在最宽广的时候,竟是我们发出向来以为最弱的元音“i”(这就是所谓的“打开咽腔“的做法)。他们也对音频进行了测量,结果显示元音“i”可以帮助腔体形成最大的天然扩音器,拥有相当大的共振,而你也可以很清楚的听出它的区别来。音量再大,如果没有正确的音频震动和很好的把声音传送到剧院每一个听众耳朵里也是惘然。显然的,学习歌唱的秘诀就是把声音正确的安放在自然元音“i”的位置上。方法就是这一些,似乎很简单,不是吗?我不是天才,更不是什么怪杰,如果我有能力掌握这一些,我想其他人也不例外。但问题就出在到目前为止鲜少人谈论此方法,它已成为一个被人们所遗忘的方法。记得有一次在罗马歌剧院作首演的时候,我的一位西班牙朋友为我引见了男高音恰科莫·劳里-沃尔比(Giacomo Lauri-Volpi)。当时候他为我用钢琴伴奏了两首咏叹调,《这个,那个》(Questa e quella)和《善变得女人》(La donna e mobile)。他感到十分震惊地对我说:“这就是正确的歌唱方法。现在再也没有人像你这样唱了。”之后他嘱咐我在挑选剧目方面必须要特别的谨慎,因为选择正确的剧目能使你的舞台艺术生命更长久些。劳力-沃尔比对我说的这一番话,不是胡编乱造,更不是凭空想象的,而他是的的确确知道所谓“真正的歌唱方法”是什么。
人的嗓音是歌唱的基础。每一个人因为生理结构的不同,造就了他们自己固有的乐器,不可能相同,更是无法改变的。但是歌唱方法对我而言只有一种。事实上很多人在使用其他方法唱时,不见得他的声音就会变成金属般的声音,或可以应付一切问题。无论如何,他们还是存在着很多问题,而且还是比较严重的问题。我曾经听过很多男高音唱不上“To-o-sca. Sei tu”这段来自马里奥·卡瓦拉多西的第一首咏叹调!那是因为他们经常喜欢把他念成“Tu-uscou”,锁死在高音降B上,而且还把声音落到后头。实际上你应该把“o”的感觉忘了,想更多的较暗的“a”的感觉。听众才会听到非常清楚且容易的“To-o-sca”,但是你的确是在念 “Ta-a-sca”。它好像有点投机取巧的性质,也倒希望他们真的这样做,但是他们总是无法逃脱那些坏习惯。 你可以解释一下如何解决这些高音吗?
“为什么有许多男高音在唱“To-o-sca, Sei tu!”的时候总是“掐得死死”的?”他非常冷静的解释道:“那是因为他们把嗓子“包着”,把声音唱暗了。在唱“u”母音的时候尝试想成是法文的“a”(像在念arrive时),声音就会较开些,较明亮些,而且声音的传送也比较远。”然后他他就给学员示范了一声万无一失的高音C(可不是写在普契尼原谱的高音降B哟!),那一嗓可真要几乎把麦克风给砸成碎片了。