- 相册
- 0
- 阅读权限
- 30
- 日志
- 1
- 精华
- 0
- 记录
- 0
- 好友
- 0
- UID
- 1123753
- 帖子
- 95
- 主题
- 12
- 金币
- 78
- 激情
- 247
- 积分
- 88
- 注册时间
- 2013-1-22
- 最后登录
- 2015-1-16
- 在线时间
- 12 小时
- UID
- 1123753
- 帖子
- 95
- 主题
- 12
- 金币
- 78
- 激情
- 247
- 积分
- 88
- 注册时间
- 2013-1-22
- 最后登录
- 2015-1-16
|
创作灵感
参赛了><
和声一直都是从无到有的
膜拜一下智子和声女神~
由于文化水平有限
这首歌
原版日文
翻译中文
翻唱英文
免不了落入翻译时候字字对应
---俗称“码字”---
的窠臼
另外基本意思原封不动保留下来
但是
最后一句实在是翻译不了><
无可奈何唱了原版歌词
灰常抱歉Orz
求高人指点
【没甚麽文化的艺天在此一拜
歌词
胸がドキドキ(THE HIGH-LOWS)
歌.编曲/ザ ハイロウズ
作词 作曲/甲本ヒロト、真岛昌利
百年(ひゃくねん)ぶりの世纪末(せきまつ) 泣(な)けといわれて仆は笑(
わら)った
ひさかたぶりの世纪末(せきまつ) 広(ひろ)い世界(せかい)へとび出(だ
)してゆく
子(こ)どものころにわかりかけてたことが 大人(おとな)になってわからな
いまま
えらくもないし
りっぱでもない
わかってるのは胸(むね)のドキドキ
答(こた)えでもない本当(ほんとう)でもない
信(しん)じてるのは胸(むね)のドキドキ
胸(むね)のドキドキだけ
【以下中文歌词:BY艺天】
百年一遇
又一个世纪
你说放声哭吧 我却俯仰大笑
那边是期待已久世纪末
向着广阔无边全新世界
飞奔!
当日的我年少无知
长大后仍不能得其精髓
吾并不崇高 也并不优秀
唯一明了于胸的
只是内心奔腾跳跃
那不是答案
也并非真相
唯独坚信不疑的
只是胸中的激情燃烧
【歌词是不是有语病啊、躺】
【以下英文歌词:BY艺天
注:特别绕口、慎入】
It was the first new centry
In one hundred years
When I feel like I should cry
I laugh away my tears
The end of a millennium
We waited a long long time
To see a brave new world
And the mountains we could climb
The things I try to comprehend
As a child
Remains a mystery
Well I only wanna say
There’s nothing great about me
ALL I’ll ever believe
Is the pounding of my heart no
It doesn’t answer questions
That’s just the way it goes
ALL I’ll ever believe
Is the beating of my chest
Though
It doesn’t answer questions
胸のドキドキ
ALL I’ll ever believe
Is the pounding of my heart no
It doesn’t answer questions
That’s just the way it goes
ALL I’ll ever believe
Is the beating of my chest
Though
It doesn’t answer questions
胸のドキドキ
胸(むね)のドキドキだけ
【最后一句求痛打233】
最后的最后
我还是想宣传一下柯南的翻唱活动
这首歌是上周翻了很多资料
查了好多次字典
歌词反反复复改了很多遍
然后大致折腾出来的
本来打算发在多语种翻唱节目里
但是词目前也只能改成这个样子了
尽了力了
|
|