- 相册
- 0
- 阅读权限
- 130
- 日志
- 0
- 精华
- 0
- 记录
- 0
- 好友
- 0
- UID
- 141064
- 帖子
- 157
- 主题
- 136
- 金币
- 631
- 激情
- 361
- 积分
- 647
- 注册时间
- 2006-1-27
- 最后登录
- 2024-2-6
- 在线时间
- 175 小时
- UID
- 141064
- 帖子
- 157
- 主题
- 136
- 金币
- 631
- 激情
- 361
- 积分
- 647
- 注册时间
- 2006-1-27
- 最后登录
- 2024-2-6
|
本帖最后由 碇哀 于 2012-4-17 23:19 编辑
作詞:におP
作曲:におP
編曲:におP
唄:初音ミク(ミク版)、鏡音レン(レン版)
曲紹介
におPの珠玉のバラード。
雨が止んだらさようなら。
叫んでも届かないこの想い。静かで切ない片思いを歌っている。
歌詞面倒だと思いながら 君は僕にキスをした
鳴き止まない 雨は穏やか
傘を閉じて 二人濡れた
その声にもう少し 抱かれていたいな
愛してる?
今すこし 口が止まったけど
叫んだ想いは きっと雨と一緒に
排水溝へ流れゆく
どれだけ素敵な 歌に乗せたって
届かない
雨が止み、君はまた 僕に背を向け歩き出す
何にも君は言わずに 僕も特に何も言わず
照りつける太陽に 傷みを覚えて
濡れた髪が乾くまで ここで立ち竦んだ
確かなことから 逃げて、躓いて
転んだ時には空が見えた
冷たい雨にも 嫌がらず打たれた
君には 届かない
叫んだ想いは きっと雨と一緒に
排水溝へ流れゆく
どれだけ素敵な 歌に乗せたって
届かない
緑が舞う日も 茜に染まる日も
もう隣には 君はいない
それでも確かに 胸がざわついてる
君のいる方向(ほう)へ
自翻译:
“真麻烦啊”
你这么想着 亲吻了我
连绵不绝的雨声是如此安宁
我合起伞 两个人一起淋雨
好想再被你的声音拥抱
你爱我吗?
尽管现在 迟疑着没有开口
想要呐喊出的感情
一定也同雨水一起
流进排水沟了吧
不管用多美妙的歌声来承载
也无法传达给你吧
雨停了之后
你又背朝着我走开
你一言不发
所以我也没说什么话
炫目的太阳
将这痛楚烙印在我心底
直到淋湿的头发被晒干
我就一直伫立在那里
像是要躲避那显而易见的事实一般
我一路逃开,被绊倒
跌倒的时候看到了天空
被冰冷的雨水拍打着
似乎也不那么讨厌啊
我的心情
无法传达给你
想要呐喊出的感情
一定也同雨水一起
流进排水沟了吧
不管用多美妙的歌声来承载
也无法传达给你吧
无论是绿意盎然的晴天
还是被夕阳染红的街道
都已没有你陪在我身边
即使如此
我的心依然为你的所在而悸动
|
附件: 你需要登录才可以查看下载连接。没有帐号?註@冊
在Baidu搜索相关信息:
rain stops good+bye
|