蒸李からの唾羨ちをきめたあの晩
ze tsu bo u ka ra no ta bi da chi wo ki me ta a no hi
あたしたちの念にはただ欠が患いてたね
a ta shi ta chi no ma e ni wa ta da ka ze ga fu i te ta ne
擦┐燭 隔ちほど コトバ余俳れ余俳れで
tsu ta e ta i ki mo chi ho do ko to ba to gi re to gi re de
採も冱えないまま いつもホントは音芦で
na ni mo i e na i ma ma i tsu mo ho n to wa fu a n de
苧晩がもしも需えてしまえば
a shi ta ga mo shi mo mi e te shi ma e ba
繁は知を宙くこともなく伏きるでしょう
hi to wa yu me wo e ga ku ko to mo na ku i ki ru de sho u
サヨナラを宇きしめて
sa yo na ra wo da ki shi me te
握しさを宇きしめて
i to shi sa wo da ki shi me te
埴への房いで弊順 托め勝くしたい
ki mi e no o mo i de se ka i u me zu ku shi ta i
ヒラリヒラリ敬んでった
hi ra ri hi ra ri to n de tta
ポロリポロリ日いちゃった
po ro ri po ro ri na i cha tta
埃崩の仇の惚てで も匯業氏いたい
ya ku so ku no chi no ha te de mo i chi do a i ta i
払って突たち すこし膿くなれたかな
u shi na tte bo ku ta chi su ko shi tsu yo ku na re ta ka na
彬ついて念より もっとやさしくなれたかな
ki zu tsu i te ma e yo ri mo tto ya sa shi ku na re ta ka na
狛ぎる埖晩は採を編すの
su gi ru tsu ki hi wa na ni wo ta me su no
互いままで握は涙泙世反擇鼎韻
ke da ka i ma ma de a i wa mu ge n da to ku chi zu ke te
膿く膿くいたいんだ
tsu yo ku tsu yo ku i ta i n da
埴が埴がスキなんだ
ki mi ga ki mi ga su ki na n da
かぎりない帑┐修蕋の惚てへ握よ嚼ばたけ
ka gi ri na i so ra no ha te e a i yo ha ba ta ke
喟垓がまぶしくて
e i e n ga ma bu shi ku te
セツナサがまぶしくて
se tsu na sa ga ma bu shi ku te
どこまでも喊きあがる畷りよ曙け
do ko ma de mo wa ki a ga ru i no ri yo to do ke
蓄らない房い
ne mu ra na i o mo i
えることのない錬李がこの返にあるから
ki e ru ko to no na i ki bo u ga ko no te ni a ru ka ra
サヨナラを宇きしめて
sa yo na ra wo da ki shi me te
握しさを宇きしめて
i to shi sa wo da ki shi me te
埴への房いで弊順 托め勝くしたい
ki mi e no o mo i de se ka i u me zu ku shi ta i
ヒラリヒラリ敬んでった
hi ra ri hi ra ri to n de tta
ポロリポロリ日いちゃった
po ro ri po ro ri na i cha tta
埃崩の仇の惚てで も匯業氏いたい
ya ku so ku no chi no ha te de mo i chi do a i ta i