仙来居伴奏网

标题: 東京未明 - Alan [打印本页]

作者: sai_jing    时间: 2008-7-2 23:23:21     标题: 東京未明 - Alan

東京未明 - alan  

作詞:御徒町凧  作曲:菊池一仁

各駅停車 いくつ見送って
私は何を 待ってるのかな
低い空を 深く吸い込こめば
東京の味がした

口ずさむ故郷の唄 人波にかき消されて
「大切なものは見えないよ」と 吹き抜ける風の中

東京未明、聴こえる 違う誰かの靴音
急ぎ足で景色は変わる 悲しみ置き去りにして
何処へ行くのこの道 私、うまく笑えないよ
いつの間にか夜に包まれて 一人言つ「東京」

しゃぼんの中 逆さまに映る
淡い光と リンドウの花
時は流れ 一人きり私
東京に身を寄せた

踏切の向こうに浮かぶ 音のない交差点
頑張れと手を振る君の声を いつまでも探してる

どうして息をするほど この胸苦しくなるの
ぬるい水を少し流して ゆっくりと顔を上げる
何処へ行くの異邦人 次の列車は来ないのに
流れ星も見えない空から 振りそそぐ「東京」

未だ明けぬ「東京」



ka ku e ki te i sya i ku cu mi o ku tte
wa ta shi wa na ni o ma tte ru no ka na
hi ku i so ra o hu ka ku su i ko me ba
to u kyo u no a ji ga shi ta

ku chi zu sa mu hu ru sa to no u ta hi to na mi ni ka ki ke sa re te
「ta i se cu na mo no mi e na i yo」to hu ki nu ke ru ka ze no na ka

to u kyo u mi me i , ki ko e ru chi ga u da re ka no ku cu o to
i so gi a shi de ke shi ki ha ka wa ru ka na shi mi o ki za ri ni shi te
do ko e i ku no ko no mi chi wa ta shi, u ma ku wa ra e na i yo
i cu no ma ni ka yo ru ni cu cu ma re te hi to ri go cu 「to u kyo u」

sya bo n no na ka sa ka sa ma ni u cu ru
a wa i hi ka ri to ri n do u no ha na
to ki ha na ga re hi to ri ki ri wa ta shi
to u kyo u ni mi wo yo se ta

hu mi ki ri no mu ko u ni u ka bu o to no na i ko u sa te n
ga n ba re to te o hu ru ki mi no ko e o i cu ma de mo sa ga shi te ru

do u shi te i ki o su ru ho do ko no mu ne ku ru shi ku na ru no
nu ru i mi zu o su ko shi na ga shi te yu kku ri to ka o o a ge ru
do ko e i ku no i ho u ji n cu gi no re ssya wa ko na i no ni
na ga re bo shi mo mi e na i so ra ka ra hu ri so so gu 「to u kyo u」

ma da a ge nu 「to u kyo u」


茫然目送着电车往来
我到底又是为何而等待?
灰暗低沉的天空 禁不住深深吸一口气
空气中弥漫着东京的气息

嘴角低吟着悠远的乡曲 慢慢淹没于如流的人潮之中
口中叨念着“为何寻觅不到真切之物” 痴痴矗立于凛冽的寒风之中

东京即将黎明 耳边传来的 到底是谁的匆匆脚步声
加紧步伐 移步易景 将一切悲伤 抛却脑后
前方的人生长路到底通向何方 可是我却总也难展欢颜
曾几何时不觉已被长夜慢慢笼罩 只剩独自一人 喃喃自语着“这便是东京。。。”

虚无的肥皂泡沫之中,倒映着模糊的脸庞
暗淡的灯火之中 印衬着林荫道间孤单的小花
时光流转 只剩我孑然一身
只身寄宿于这陌生的东京之都

铁道口的彼岸隐约浮动着 早已听不到声响的信号灯
(说明一下,日本的信号灯,尤其是铁道交加口或者人行道的信号灯在点亮通行绿灯的同时,也会发出声响,主要是为了方便盲人也能够安全的穿越。)
努力挥动着双臂 无时不刻不在追寻着你的点滴音讯

可又是为何 越做深呼吸 胸口越会感到隐隐作痛?
稍稍用手掠过这微暖的流水,缓缓轻拂这冰冷的面庞。
到底应该往哪里去,像我这般的异邦之人。。。下一班的列车明明已经不会再来。。。
抬头仰望这毫无星辰的茫茫夜空 月色斑驳中的 东京

(我便独自置身于)这尚未破晓的 东京 苍茫夜色之中




日文歌词的整理以及中文歌词的翻译:echarminge

转自百度达瓦卓玛吧  http://tieba.baidu.com/f?ct=335675392

[ 本帖最后由 jN.MIYU 于 2008-7-3 00:48 编辑 ]




欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://64.32.13.156/) Powered by Discuz! X2