仙来居伴奏网

标题: Destin - Celine Dion [法语] [打印本页]

作者: helencyn    时间: 2006-7-23 05:49:56     标题: Destin - Celine Dion [法语]

歌词:

Y'a pas de voiles aux volets de mes freres
Y'a pas d'opale autour de mes doigts
Ni cathedrale ou cacher mes prieres
Juste un peu d'or autour de ma voix

There's no voile to my brother's shutters

There's no opal around my fingers

No cathedral where to hide my prayers

Just a little gold around my voice
Je vais les routes et je vais les frontieres
Je sens, j'ecoute, et j'apprends, je vois
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix?

I go the routes I go the borders

I smell, I listen, and I learn, I see

Time passes along time zones

I take, I give, had I the choise?
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur

That's my destiny

I go along my route

That's how pass my hours

At my heart beats crazy rhythms
Des feux d'ete je vole aux sombres hivers
Des pluies d'automne aux etes indiens [1]
Terres gelees aux plus arides deserts
Je vais je viens, ce monde est le mien

From summer fires I fly to dark winters

Autumn rains to Indian summer

Frozen grounds to dry deserts

I go I come, this world is mine
Je vis de notes et je vis de lumiere
Je virevolte a vos cris, vos mains
La vie m'emporte au creux de tous ses mysteres
Je vois dans vos yeux mes lendemains

I live from notes and I live from light

I'm responding to all your cries, your hands

Life's taking me to it's mysteries' hollows

I my tomorrows in your eyes
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur

That's my destiny

I go along my route

That's how pass my hours

At my heart beats high rythms
Je vais les routes et je vais les frontieres
Je sens, j'ecoute, et j'apprends, je vois
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix?

I go the routes I go the borders

I smell, I listen, and I learn, I see

Time passes along time zones

I take, I give, had I the choise?
Je prends le blues aux signaux des repondeurs
Je prends la peine aux aeroports
Je vis l'amour a des kilometres ailleurs
Et le bonheur a mon telephone

I take blues from answering machines signals

I take sadness in airports

I live love at kilometers away

And happiness at my phone
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur

That's my destiny

I go along my route

That's how pass my hours

At my heart beats high rythms
[1 - ete indien: a quebecer word, for a brief season existing only]
[in Quebec and New England, two weeks of warm temperature]
[in autumn, may be translated as Indian Summer.]

[ Last edited by 美国甜心 on 2006-11-2 at 00:20 ]
作者: love1585    时间: 2006-8-18 12:21:11

支持您的分享!谢谢!
竟然做得这么棒!太难以置信!学习啊!
作者: love1585    时间: 2006-8-18 12:23:00

这么好的MIDI技术!应该收集来好好学习学习的!我因你这首歌而感觉骄傲和自豪的!感谢你!呵呵!

[ Last edited by love1585 on 2006-8-18 at 12:25 ]
作者: AllByMyself    时间: 2011-8-19 23:47:25

的确是一首很不错的MIDI!




欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://64.32.13.156/) Powered by Discuz! X2